vista la sua risoluzione del 12 settembre 2013 sull'applicazione del principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e femminile per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore(14),
having regard to its resolution of 24 May 2012 with recommendations to the Commission on application of the principle of equal pay for male and female workers for equal work or work of equal value(2),
Le ho semplicemente dato l'opportunità di comportarsi secondo la sua natura e, come fanno tutti gli uomini probi, di innalzarsi al di sopra del principio.
I merely gave you the opportunity to act... in accordance with your own nature... and like all good men, rise above principle.
Un segno del principio della fine.
A sign of the beginning of the end.
Senti, sono d'accordo che non c'è molto di sicuro in questo mondo, ma... hai mai sentito parlare del principio di incertezza di heisenberg?
Look, I do agree there's not much you can be sure of in this world, but... Have you ever heard of Heisenberg's Uncertainty Principle?
L'apoteosi e' il principio prima del principio.
Apotheosis was the beginning before the beginning.
Garcinia formulazioni non devono contenere ingredienti aggiuntivi che potrebbero ridurre l'efficacia del principio attivo, HCA (Lampone chetone è l'eccezione, che è pensato per aumentare la suo capacità di bruciare i grassi).
Garcinia formulations should not contain added ingredients which could lower the performance of the energetic ingredient, HCA (raspberry ketone is the exception, which is thought to boost its fat burning capacity.)
Il SEBC agisce in conformità del principio di un'economia di mercato aperta e in libera concorrenza, favorendo un'efficace allocazione delle risorse, e rispettando i principi di cui all'articolo 3A del trattato.
The ESCB shall act in accordance with the principle of an open market economy with free competition, favouring an efficient allocation of resources, and in compliance with the principles set out in Article 3a of this Treaty.
INDICAZIONE DEL PRINCIPIO ATTIVO E DEGLI ALTRI INGREDIENTI
STATEMENT OF THE ACTIVE SUBSTANCE AND OTHER INGREDIENTS
La Commissione europea ha adottato la sesta relazione sul mantenimento dell'obbligo del visto da parte di alcuni paesi terzi in violazione del principio di reciprocità.
The European Commission has adopted its fourth report on certain third countries' maintenance of visa requirements in breach of the principle of reciprocity.
Tuttavia, nella pratica, il campo di applicazione del principio è molto più vasto e si estende anche alla politica dei consumatori, alla legislazione europea sugli alimenti, alla salute umana, animale e vegetale.
However, in practice, the scope of this principle is far wider and also covers consumer policy, European legislation concerning food and human, animal and plant health.
(25) Un'attuazione efficace del principio di parità di trattamento richiede un'adeguata protezione giuridica contro le ritorsioni.
(25) The effective implementation of the principle of equal treatment requires adequate judicial protection against victimisation.
b) vigilando sul rispetto del principio di sussidiarietà secondo le procedure previste dal protocollo sull'applicazione dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità;
(b) by seeing to it that the principle of subsidiarity is respected in accordance with the procedures provided for in the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality;
Alla luce del principio di proporzionalità di cui al medesimo articolo, la presente direttiva non va al di là di quanto necessario per il raggiungimento di tale obiettivo.
In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary to achieve that objective.
vista la direttiva 2006/54/CE riguardante l'attuazione del principio delle pari opportunità e della parità di trattamento fra uomini e donne in materia di occupazione e impiego(32),
Directive 2006/54/EC (recast) expanded on this and introduced the principle of the equal treatment of women and men in employment and occupations.
Sotto tale profilo, e senza pregiudizio dei criteri di competenza definiti nel presente regolamento, gli Stati membri, tutti rispettosi del principio di non respingimento, sono considerati Stati sicuri per i cittadini di paesi terzi.
In this respect, and without the responsibility criteria laid down in this Regulation being affected, Member States, all respecting the principle of non-refoulement, are considered as safe countries for third-country nationals.
Fornitori del principio attivo - ECHA
List of active substances and suppliers - ECHA
Chi può segnalare le violazioni del principio di compliance?
Who can report violations of the compliance principle?
Il 30 novembre 2000 il Consiglio ha adottato un programma congiunto della Commissione e del Consiglio di misure relative all’attuazione del principio del riconoscimento reciproco delle decisioni in materia civile e commerciale (3).
On 30 November 2000 the Council adopted a joint Commission and Council programme of measures for implementation of the principle of mutual recognition of decisions in civil and commercial matters (3).
vista la sua risoluzione del 18 novembre 2008 recante raccomandazioni alla Commissione sull'applicazione del principio della parità retributiva tra donne e uomini(5),
having regard to its recommendation to the Council of 2 April 2014 on the 69th session of the United Nations General Assembly(4),
Il 30 novembre 2000 è stato adottato un programma di misure relative all'attuazione del principio del riconoscimento reciproco delle decisioni in materia civile e commerciale (3), comune alla Commissione e al Consiglio.
A programme of measures for the implementation of the principle of mutual recognition of decisions in civil and commercial matters (3), common to the Commission and to the Council, was adopted on 30 November 2000.
In virtù del principio del contraddittorio, l'assunzione delle prove avviene in presenza delle parti.
In accordance with the adversarial principle, evidence must be taken in the presence of the parties.
L'Unione assicura la coerenza tra le varie politiche e azioni di cui alla presente parte, tenendo conto dell'insieme degli obiettivi dell'Unione e in conformità del principio di attribuzione delle competenze.
The Union shall ensure consistency between the different policies and activities referred to in this Part, taking all of the Union's objectives into account and in accordance with the principle of conferring of powers.
(30) L'efficace attuazione del principio di parità richiede un'adeguata protezione giuridica in difesa delle vittime.
(16) The effective implementation of the principle of equal treatment requires adequate judicial protection against victimisation.
Evitare di iniettare l’impianto nel tessuto adiposo, in quanto il rilascio del principio attivo potrebbe essere alterato nelle aree di scarsa vascolarizzazione.
Avoid injection of the implant into fat, as release of the active substance might be impaired in areas of low vascularisation.
Il SEBC agisce in conformità del principio di un'economia di mercato aperta e in libera concorrenza, favorendo una efficace allocazione delle risorse e rispettando i principi di cui all'articolo 119.
The ESCB shall act in accordance with the principle of an open market economy with free competition, favouring an efficient allocation of resources, and in compliance with the principles set out in Article 3a.
vista la direttiva 2006/54/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 luglio 2006, riguardante l'attuazione del principio delle pari opportunità e della parità di trattamento fra uomini e donne in materia di occupazione e impiego,
having regard to Directive 2006/54/EC of the European Parliament and the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast)(1),
La Commissione europea ha adottato oggi la settima relazione sulle violazioni del principio di reciprocità in materia di visti da parte dei paesi terzi.
Fourth Report from the Commission to the European Parliament and the Council on certain third countries' maintenance of visa requirements in breach of the principle of reciprocity
Non si tratta della creatura... ma del principio in se'.
It isn't the creature. It's the principle.
Tale valutazione non pregiudica l’applicazione del principio secondo cui «nessun creditore può essere più svantaggiato a norma dell’articolo 74.
That estimate shall not affect the application of the ‘no creditor worse off’ principle to be carried out under Article 74.
(8) Nell'elaborazione della presente direttiva è stato tenuto conto del principio precauzionale e di esso va tenuto conto nell'attuazione della stessa.
The precautionary principle should always be taken into account in the framework of Directive 2001/18/EC and its subsequent implementation. (3)
L'organizzazione rispetta la lettera a), punti i) e iii), del principio su ricorso, controllo e responsabilità se soddisfa i requisiti previsti nel presente testo per la collaborazione con le autorità di protezione dei dati.
An organization may satisfy points (a) and (c) of the Enforcement Principle if it adheres to the requirements of this FAQ for cooperating with the DPAs.
Tali garanzie assicurano che siano state predisposte misure tecniche e organizzative, in particolare al fine di garantire il rispetto del principio della minimizzazione dei dati.
Those safeguards shall ensure that technical and organisational measures are in place in particular in order to ensure respect for the principle of data minimisation.
In virtù del principio di attribuzione, l'unione agisce esclusivamente nei limiti delle competenze che le sono attribuite dagli Stati membri nei trattati per realizzare gli obiettivi da questi stabiliti.
Under the principle of conferral, the Union shall act only within the limits of the competences conferred upon it by the Member States in the Treaties to attain the objectives set out therein.
In virtù del principio di proporzionalità, il contenuto e la forma dell'azione dell'Unione si limitano a quanto necessario per il conseguimento degli obiettivi dei trattati.
Under the principle of proportionality, the content and form of Union action shall not exceed what is necessary to achieve the objectives of the Treaties.
I parlamenti nazionali vigilano sul rispetto del principio di sussidiarietà secondo la procedura prevista in detto protocollo.
National Parliaments ensure compliance with the principle of subsidiarity in accordance with the procedure set out in that Protocol.
Se una parte del corpo è colpita, malata o ferita, o se il lavoro gli viene imposto, può trattenere l'attenzione del principio cosciente e causare un sogno.
If some part of the body is affected, diseased, or injured, or work is imposed on it, it may hold the attention of the conscious principle and cause a dream.
Nelle relazioni con le autorità europee e nazionali, il nostro impegno è di agire in completa ottemperanza alle disposizioni del Trattato, nel pieno rispetto del principio di indipendenza.
We are committed to conducting relations with European and national authorities in full accordance with the Treaty provisions and with due regard to the principle of independence.
vista l'interrogazione alla Commissione sull'applicazione del principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e femminile per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore (O-000078/2013 – B7–0218/2013),
having regard to the question to the Commission on equal pay for male and female workers for equal work or work of equal value (O-000078/2013 – B7-0218/2013),
In tal modo si preserva il presupposto alla base del principio del riconoscimento reciproco, sancito dall’articolo 1, paragrafo 2, della decisione quadro (17).
(16) This safeguards the premiss on which the principle of mutual recognition, enshrined in Article 1(2) of the Framework Decision, is based. (17)
Nome ed indirizzo del produttore del principio attivo biologico e del produttore responsabile del rilascio dei lotti
Name and address of the manufacturer of the biological active substance and the manufacturer responsible for batch release:
Per evitare qualsiasi accusa di violazione della legge noi abbiamo dovuto cambiare la forma e il colore delle pillole generiche, ed usiamo il nome del principio attivo al posto del nome del marchio da imprimere sulle pillole.
Thus to avoid any accusation of copyright infringement we have to change the shape and the color of the generic pills as well as use the name of the active ingredient instead of the brand name for printing on pills.
I meccanismi possono assumere forme diverse, ma devono sempre soddisfare le prescrizioni del principio su ricorso, controllo e responsabilità.
These mechanisms may take different forms, but they must meet the Recourse, Enforcement and Liability Principle's requirements.
a) migliorare la qualità del lavoro a tempo determinato garantendo il rispetto del principio di non discriminazione;
(a) improve the quality of fixed-term work by ensuring the application of the principle of non-discrimination;
Nome e indirizzo dei produttori del principio attivo biologico
Name and address of the manufacturers of the biological active substance
Il SEBC agisce in conformità del principio di un'economia di mercato aperta e in libera concorrenza, favorendo un'efficace allocazione delle risorse, e rispettando i principi di cui all'articolo 119 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea.
The ESCB shall act in accordance with the principle of an open market economy with free competition, favouring an efficient allocation of resources, and in compliance with the principles set out in Article 4 of this Treaty.
Ma le implicazioni del principio di apertura si spingono fino ai dettagli più fisici e mondani.
But the principles of openness go right down into the really mundane, physical details.
L'etica medica lo richiede, è parte del principio del consenso informato.
Medical ethics requires it, it's part of the principle of informed consent.
nonostante la dimestichezza acquisita e l'elementarità del principio per cui i professionisti trasmettono messaggi ai dilettanti, va sempre più scomparendo. In un mondo in cui i media sono globali, sociali, onnipresenti ed economici,
Media, the media landscape that we knew, as familiar as it was, as easy conceptually as it was to deal with the idea that professionals broadcast messages to amateurs, is increasingly slipping away.
E queste pillole contengono solo piccole dosi del principio attivo.
And these pills contain only low doses of the active ingredient.
5.6120481491089s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?